Vladimir Ivanovich Dahl (1801-1872) - Nhà văn Nga, nhà dân tộc học và từ điển học, nhà sưu tầm văn học dân gian, bác sĩ quân y. Nó đã trở nên phổ biến nhất nhờ bộ sách vượt trội "Từ điển giải thích về ngôn ngữ Nga vĩ đại sống", mất 53 năm để biên soạn.
Có rất nhiều sự kiện thú vị trong tiểu sử của Dahl, mà chúng ta sẽ nói đến trong bài viết này.
Vì vậy, trước bạn là một tiểu sử ngắn của Vladimir Dahl.
Tiểu sử của Dahl
Vladimir Dal sinh ngày 10 tháng 11 năm 1801 tại làng nhà máy Lugansk (nay là Lugansk). Anh lớn lên và được nuôi dưỡng trong một gia đình thông minh và có học thức.
Cha của nhà văn tương lai, Johan Christian Dahl, là một người Russified Dane đã nhập quốc tịch Nga và lấy tên Nga - Ivan Matveyevich Dahl. Mẹ, Yulia Khristoforovna, đang nuôi sáu người con.
Tuổi thơ và tuổi trẻ
Người đứng đầu gia đình là một bác sĩ y khoa, nhà thần học và đa ngôn ngữ. Anh biết 8 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Latinh, tiếng Hy Lạp và tiếng Do Thái. Ngoài ra, người đàn ông này còn là một nhà ngôn ngữ học nổi tiếng, danh tiếng đã đến với Catherine 2.
Theo thời gian, nữ hoàng đã mời Dahl Sr. trở thành thủ thư cung đình của mình. Một sự thật thú vị là mẹ của Vladimir thông thạo 5 thứ tiếng, đang tham gia vào các hoạt động dịch thuật.
Khi cô bé Volodya được 4 tuổi, anh và gia đình chuyển đến Nikolaev. Tại thành phố này, Ivan Matveyevich đã dành được sự ưu ái của giới quý tộc, họ cho phép các con của ông được học miễn phí trong Quân đoàn Thiếu sinh quân Hải quân St.
Khi còn nhỏ, Vladimir Dal được giáo dục tại nhà. Trong ngôi nhà nơi anh lớn lên, việc đọc và chữ in được chú ý nhiều hơn, niềm yêu thích đó được truyền cho tất cả những đứa trẻ.
Khi chàng trai trẻ 13 tuổi, anh vào Quân đoàn Thiếu sinh quân Hải quân St.Petersburg, nhận nghề của một sĩ quan bảo vệ. Trong tiểu sử 1819-1825. ông đã quản lý để phục vụ ở Biển Đen và Baltic.
Vào cuối năm 1823, Vladimir Dal bị bắt vì bị tình nghi đã viết một bức thư châm biếm tổng tư lệnh Hạm đội Biển Đen, Alexei Greig, và tình nhân của ông ta. Sau 8 tháng ngồi tù, anh chàng vẫn được thả.
Năm 1826 Dahl trở thành sinh viên của Đại học Dorpat, chọn khoa y tế. Suốt những năm tháng sinh viên, anh phải co ro trong chiếc tủ nhỏ trên gác xép, kiếm sống bằng những buổi học riêng tiếng Nga. Trong khi học tại trường đại học, ông thông thạo tiếng Latinh, và cũng nghiên cứu các khái niệm triết học khác nhau.
Thời chiến và sự sáng tạo
Do chiến tranh Nga-Thổ Nhĩ Kỳ bùng nổ (1828-1829), Vladimir Dahl phải gián đoạn việc học của mình. Trong suốt cuộc chiến và sau khi kết thúc, ông phục vụ tại mặt trận với tư cách là một bác sĩ quân y, vì quân đội Nga đang rất cần nhân viên y tế.
Dahl đã được phép nhận bằng tốt nghiệp trước thời hạn, "đã vượt qua kỳ thi lấy bằng bác sĩ không chỉ y khoa mà còn phẫu thuật." Điều đáng chú ý là ông đã tỏ ra là một bác sĩ dã chiến xuất sắc, cũng như một người lính dũng cảm tham gia một số trận đánh. Một sự thật thú vị là ông đã được trao tặng Huân chương Thánh Vladimir, bằng thứ 4 từ chính Nicholas 1.
Trong một thời gian, Vladimir Dal làm việc tại một trong những bệnh viện ở St.Petersburg, nổi tiếng là một bác sĩ tài năng. Sau đó, ông quyết định rời bỏ y học, nhưng vẫn quan tâm đến nhãn khoa và vi lượng đồng căn. Thật kỳ lạ, ông là tác giả của một trong những tác phẩm đầu tiên ở Đế quốc Nga bảo vệ vi lượng đồng căn.
Năm 1832 Dahl xuất bản tác phẩm “Truyện cổ tích Nga. Năm đầu tiên ”, trở thành tác phẩm nghiêm túc đầu tiên của anh. Truyện cổ tích được viết bằng thứ ngôn ngữ mà ai cũng có thể hiểu được. Sau khi xuất bản cuốn sách, nhà văn đã gây được tiếng vang lớn trong giới văn nghệ thành phố.
Tuy nhiên, Bộ trưởng Bộ Giáo dục cho rằng tác phẩm không đáng tin cậy, do đó toàn bộ ấn bản Truyện cổ tích Nga chưa bán được đã bị tiêu hủy. Ngay sau đó Dahl bị bắt và bị tạm giam.
Vladimir Ivanovich cố gắng thoát khỏi những đàn áp sau đó chỉ nhờ sự giúp đỡ của nhà thơ Zhukovsky, người cố vấn của Tsarevich Alexander 2. Nhà thơ đã trình bày tất cả những gì đã xảy ra với người thừa kế ngai vàng một cách mỉa mai và hài hước, kết quả là mọi cáo buộc đều bị xóa khỏi Dahl.
Năm 1833, tác giả tương lai của "Từ điển giải thích" đã đảm nhận chức vụ của một quan chức cho các nhiệm vụ đặc biệt làm việc dưới quyền thống đốc quân sự. Ở vị trí này, anh đã làm việc khoảng 8 năm.
Trong những năm viết tiểu sử của mình, Dal đã đến thăm một số vùng của Nam Urals, nơi ông đã thu thập rất nhiều tư liệu văn hóa dân gian độc đáo, mà sau này là cơ sở cho các tác phẩm của ông. Một sự thật thú vị là vào thời điểm đó anh ấy đã nói được ít nhất 12 thứ tiếng.
Vladimir Dal tiếp tục dấn thân vào công việc viết lách. Vào những năm 1830, ông cộng tác với ấn phẩm Đọc sách ở nông thôn. Đồng thời, "Cũng có truyện ngụ ngôn của Cossack Lugansky" ra đời dưới ngòi bút của ông.
Từ năm 1841 đến năm 1849, Dal sống ở St.Petersburg, làm thư ký cho Bá tước Lev Perovsky, và sau đó là người đứng đầu cơ quan thủ tướng đặc biệt của ông. Sau đó, ông viết nhiều "tiểu luận sinh lý học", biên soạn một số sách giáo khoa về động vật học và thực vật học, và cũng xuất bản nhiều bài báo và truyện.
Ngay từ khi còn trẻ, Vladimir Dal đã tỏ ra rất thích những câu tục ngữ, câu nói và văn học dân gian Nga. Anh nhận được rất nhiều tài liệu tương tự từ khắp mọi miền đất nước. Cố gắng gần gũi hơn với những người bình thường, anh quyết định chuyển đến một tỉnh.
Năm 1849, người đàn ông định cư ở Nizhny Novgorod, nơi ông giữ chức vụ quản lý một văn phòng địa phương trong khoảng 10 năm. Chính tại đây, ông đã hoàn thành một cuốn sách lớn - "Tục ngữ của người Nga", trong đó có hơn 30.000 câu tục ngữ.
Và công lao nổi bật nhất của Vladimir Dal là việc cho ra đời cuốn "Từ điển giải thích về ngôn ngữ Nga vĩ đại còn sống". Những từ chứa trong đó, được sử dụng vào thế kỷ 19, có những lời giải thích ngắn gọn và chính xác. Phải mất 53 năm để biên soạn từ điển.
Tác phẩm chứa khoảng 200.000 từ, khoảng một phần ba trong số đó trước đây chưa được đưa vào các từ điển khác. Đối với công việc này vào năm 1863 Dahl đã được trao Giải thưởng Lomonosov của Viện Hàn lâm Khoa học và danh hiệu Viện sĩ danh dự. Ấn bản 4 tập đầu tiên được xuất bản trong giai đoạn 1863-1866.
Một sự thật thú vị là Dahl đã khuyến khích ý tưởng rằng nông dân không nên được dạy đọc và viết, bởi vì nếu không có sự giáo dục tinh thần và đạo đức thích hợp, nó sẽ không đưa mọi người trở nên tốt đẹp.
Người quen với Pushkin
Cuộc làm quen của Alexander Pushkin với Dal lẽ ra diễn ra với sự hỗ trợ của Zhukovsky, nhưng Vladimir đã quyết định gặp riêng nhà thơ vĩ đại. Ông đã đưa cho anh ta một trong những bản sao còn sót lại của Truyện cổ tích Nga.
Một món quà như vậy khiến Pushkin thích thú, do đó anh đã gửi cho Dal bản thảo của câu chuyện cổ tích mới của mình "Về linh mục và công nhân Balda", không quên ghi chữ ký của anh.
Điều này dẫn đến thực tế là Vladimir Dal đã đi cùng nhà thơ trong một chuyến đi đến những nơi diễn ra các sự kiện Pugachev ở vùng Orenburg. Kết quả là, Pushkin đã tặng nhà văn một cuốn sách Lịch sử của Pugachev.
Người ta tò mò rằng Dahl có mặt khi Alexander Sergeevich Dantes bị tử thương. Ông đã tham gia chữa trị vết thương, nhưng không thể cứu sống đại thi hào. Vào đêm trước khi chết, Pushkin đã tặng cho người bạn của mình lá bùa hộ mệnh - một chiếc nhẫn vàng với một viên ngọc lục bảo.
Đời tư
Khi Vladimir 32 tuổi, anh kết hôn với Julia Andre. Trong cuộc hôn nhân này, cặp đôi có một bé gái, Julia và một bé trai, Lev. Vài năm sau, vợ của Dahl qua đời.
Năm 1840, một người đàn ông kết hôn lại với một cô gái tên là Ekaterina Sokolova. Trong sự kết hợp này, hai vợ chồng có 3 cô con gái: Maria, Olga và Ekaterina.
Tử vong
Trong những năm cuối đời, Dahl thích chủ nghĩa tâm linh và vi lượng đồng căn. Một năm trước khi ông qua đời, cú đánh nhẹ đầu tiên xảy đến với ông, kết quả là người viết đã kêu gọi một linh mục Chính thống giáo gia nhập Giáo hội Chính thống Nga.
Kết quả là, người đàn ông chuyển đổi từ thuyết Lutheranism sang Orthodoxy. Vladimir Dal qua đời vào ngày 22 tháng 9 (4 tháng 10) 1872 ở tuổi 70.
Ảnh của Vladimir Dahl