Bảng chữ cái là chìa khóa của kiến thức. Nghiên cứu bảng chữ cái, chúng ta thực hiện bước đầu tiên và rất nhanh để làm quen có hệ thống với khoa học và văn hóa, chúng ta có được một công cụ không thể thay thế để thu thập kiến thức mới.
Người ta tin rằng bảng chữ cái đầu tiên xuất hiện vào thế kỷ 13 trước Công nguyên. e., khi người Phoenicia thực hiện một bước chuyển đổi quyết định từ dấu hiệu biểu thị từ sang dấu hiệu biểu thị âm thanh. Hầu như tất cả các bảng chữ cái hiện có là hậu duệ của hệ thống chữ viết Phoenicia hoặc Canaanite. Trong bảng chữ cái Phoenicia, các chữ cái chỉ được chỉ định phụ âm và có đủ chúng. Tuy nhiên, ngay cả trong tiếng Nga hiện đại, phần lớn các văn bản vẫn có thể hiểu được nếu chúng chỉ được viết bằng các chữ cái phụ âm.
Lịch sử của bảng chữ cái tiếng Nga có thể được truy tìm khá rõ ràng. Nó bắt nguồn từ bảng chữ cái Cyrillic của Bungari, mà Cyril và Methodius dần dần thích nghi, đầu tiên là sang ngôn ngữ Old Slavonic, sau đó là tiếng Nga cổ. Bảng chữ cái tiếng Nga phát triển như một cơ thể sống - những chữ cái mới xuất hiện, một số chữ cái hiếm khi được sử dụng hoặc những chữ cái hoàn toàn không cần thiết đã biến mất. Phiên bản hiện tại của bảng chữ cái tiếng Nga có thể có từ năm 1942. Sau đó, việc sử dụng chữ cái "ё" trở thành bắt buộc, tương ứng, trong bảng chữ cái có 33 chữ cái.
Dưới đây là một số thông tin thú vị về bảng chữ cái tiếng Nga:
1. Bảng chữ cái Cyrillic có 49 chữ cái. Dần dần, số lượng của chúng giảm xuống còn 32, và sau đó lại tăng lên một chút do chữ “e”.
2. Thông thường chữ cái “o” được sử dụng trong tiếng Nga. Chữ cái hiếm nhất trong văn tự Nga là một dấu hiệu cứng.
3. Chữ "o" có tuổi đời 2.000 năm so với toàn bộ bảng chữ cái. Nó được dùng 8 lần trong từ “khả năng phòng thủ”.
4. Chữ "y" chiếm vị trí khá cao thứ 23 trong số 33 về tần suất sử dụng, nhưng chỉ có 74 từ bắt đầu bằng nó.
5. Không có từ nào trong tiếng Nga bắt đầu bằng các ký hiệu mềm và cứng và "s".
6. Chữ "f" chỉ xuất hiện trong các từ có nguồn gốc nước ngoài.
7. Peter I, cải cách chính tả, loại bỏ các chữ cái "xi", "omega" và "psi" khỏi bảng chữ cái. Hoàng đế muốn xóa bỏ thêm bốn bức thư và tất cả các chữ viết trên, nhưng sự phản đối của các thầy tế lễ mạnh mẽ đến nỗi cả Phi-e-rơ điên cuồng buộc phải rút lui. Lomonosov sau này gọi cuộc cải cách của Peter I là việc biến những chữ cái từ áo khoác lông thú mùa đông thành quần áo mùa hè.
8. Chữ "ё" được phát minh vào năm 1783, nhưng cuối cùng nó đã được đưa vào bảng chữ cái chỉ sau một thế kỷ rưỡi. Họ của anh hùng "Anna Karenina" là "Levin". Ở Levin, nó được đổi tên bởi các công nhân in. Tuy nhiên, sau này Andrei Bely và Maria Tsvetaeva đã không sử dụng bức thư này về nguyên tắc. Năm 1956, nó lại được làm tùy chọn. Trên Internet Nga, các cuộc tranh luận sôi nổi về "yo" vẫn chưa lắng xuống cho đến năm 2010.
9. Một dấu hiệu vững chắc và bây giờ không phải là chữ cái dễ sử dụng nhất, và trước cuộc cải cách năm 1918, tiền thân của nó, được gọi là "er", là nền tảng của việc học chữ. Nó phải được đặt theo các quy tắc đặc biệt ở cuối các từ (nhưng không phải tất cả) kết thúc bằng một phụ âm. Có hơn 50 "ers" trên hầu hết các trang sách. Tất cả "thời đại" được sao chép từ "Chiến tranh và Hòa bình" sẽ dài 70 trang.
10. Trong cuộc cải cách năm 1918, hai chữ cái cuối cùng đã bị loại bỏ khỏi bảng chữ cái, và chữ cái cuối cùng là "I". Trong một số giới nhất định, cuộc cải cách được hiểu như sau: "Những người Bolshevik đặt tính cá nhân của con người lên vị trí cuối cùng."
11. Việc loại bỏ chữ cái “myrrh” khỏi bảng chữ cái cũng được giải thích theo cách tương ứng - chính phủ mới từ chối xức dầu cho Chính thống giáo.
12. Bảng chữ cái Cyrillic dựa trên bảng chữ cái Hy Lạp, vì vậy thứ tự của các chữ cái rất giống nhau trong bảng chữ cái Nga và Hy Lạp. Với các chữ cái biểu thị những âm không có trong tiếng Hy Lạp, Cyril và Methodius đã hành động một cách đơn giản và hợp lý - họ đặt chúng trước chữ Hy Lạp giống nhất ("b" trước "c", "g" trước "z") hoặc đặt chúng ở cuối danh sách ...
13. Ngoại trừ các đơn vị đếm được, tất cả các từ bắt đầu bằng “a” đều là từ mượn. Ví dụ: "bảng chữ cái". Nhưng từ "bảng chữ cái" là tiếng Nga bản địa.
14. Nhà văn nổi tiếng Alexander Solzhenitsyn vào những năm 1970 đã đề xuất trả lại "yat" và "er" cho bảng chữ cái tiếng Nga.
15. Chữ "e" xuất hiện trong bảng chữ cái sau khi mượn các từ nước ngoài có âm tương ứng. Trước đó, không cần phải có nó. Ngay cả bây giờ, trong nhiều từ, đặc biệt là ở cuối, nó được thay thế bằng "e", ví dụ, "pince-nez".